-
1 Point Hope, Alaska USA
Airports: PHOУниверсальный русско-английский словарь > Point Hope, Alaska USA
-
2 мыс надежды
-
3 надежда
1. resort2. hopes3. expectation4. hopeСинонимический ряд:чаяние (сущ.) упование; чаяниеАнтонимический ряд:безнадежность; отчаяние; разочарование -
4 оставить всякую надежду
Русско-английский большой базовый словарь > оставить всякую надежду
-
5 питать надежду
Синонимический ряд:надеяться (глаг.) гадать; лелеять надежду; льстить себе надеждой; льститься; мнить; надеяться; не терять надежды; рассчитывать; тешить себя надеждой; тешиться надеждой; уповать; чаять -
6 потерявший надежду
Русско-английский большой базовый словарь > потерявший надежду
-
7 утешение надеждой
Русско-английский большой базовый словарь > утешение надеждой
-
8 убивающий надежду
Русско-английский военно-политический словарь > убивающий надежду
-
9 луч надежды
-
10 Пойнт-Хоп
I(США, шт. Аляска) Point HopeIIмыс (США, шт. Аляска) Hope, Point -
11 мыс надежды
-
12 слабый
1) ( несильный физически) weakсла́бые ру́ки — weak arms
2) ( болезненный) feeble, frail, weakсла́бый ребёнок — weak / feeble child
сла́бое здоро́вье — weak / delicate / poor health
сла́бые глаза́ — weak eyes
3) ( чахлый - о растениях) weak; stunted, wilted4) (не обладающий твёрдостью, авторитетом, ресурсами и т.п.) weakсла́бая во́ля — weak will
сла́бый прави́тель — weak ruler
сла́бая страна́ — weak nation
5) чаще кратк. ф. разг. (на вн.; до; к; имеющий склонность) having a weakness (for); pushover (for)он слаб до краси́вых де́вушек — he is a pushover for pretty girls
он слаб к спиртно́му — he has a weakness for alcohol
6) ( несильный по степени проявления) weak, faintсла́бый го́лос (несильный по природе) — weak / small voice; ( ослабленный) weak / faint voice
сла́бый свет — faint light
сла́бый ве́тер — weak wind; gentle breeze
сла́бая наде́жда — faint / slender hope
7) ( ненасыщенный) weak, thinсла́бый чай — weak tea
сла́бое пи́во — weak / thin beer
8) (недостаточный, неудовлетворительный) poorсла́бое разви́тие — poor development
сла́бая попы́тка — feeble attempt
сла́бое оправда́ние [сла́бая отгово́рка] — lame excuse [-s]
сла́бый аргуме́нт — weak / lame argument
сла́бое утеше́ние — cold comfort
сла́бый конта́кт — poor contact
9) (не достаточно способный, компетентный) poor; weakсла́бый учени́к — backward pupil
сла́бый ора́тор — poor speaker
сла́бый специали́ст — poor specialist
я слаб в правописа́нии — I'm weak in spelling
10) ( с низким уровнем мастерства) weakоди́н из са́мых сла́бых рома́нов писа́теля — one of the author's weakest novels
11) (не тугой, не плотный) loose [-s], slackсла́бый у́зел — loose knot
12) (на грани порчи, закисания - о продуктах) on the point of going bad (после сущ.)молоко́ сла́бое — this milk is about to go sour, this milk is on the point of going sour
••сла́бый глаго́л грам. — weak verb
сла́бое склоне́ние грам. — weak declension
сла́бый пол — the weaker sex
сла́бое ме́сто — weak spot / point / place
находи́ть сла́бое ме́сто — find a weak spot / point / place
-
13 ни за какие коврижки
прост., шутл.not for the world; not a hope in hell; cf. not for love or money; not for all the gold in Arabia (the tea in China); not for the world and his wifeОна согласилась пройтись с ним до театра, только это всё зря: билетов давно нет, не достать ни за какие коврижки. (Д. Гранин, Иду на грозу) — She agreed to walk with him to the theatre. There was no point in it, of course; there wouldn't be any tickets going for love or money.
- А что ты умеешь делать, дочь моя? Институт тебе ни за какие коврижки не окончить, да и поступить-то в него не сможешь, и что же выпадет на твою необразованную долюшку? (В. Липатов, И это всё о нём) — 'And what can you possibly do, my dear? You haven't a hope of graduating at institute, let alone of getting into one, and what else would be left for my poor ignorant daughter to do?'
Русско-английский фразеологический словарь > ни за какие коврижки
-
14 опускать руки
разг.lose heart; be disheartened; be in despair; give way to despair; give up the fightМатвей.
Кто вам сказал, что я безнадёжен? Доктор? Если так, то выходит - незачем меня в Москву тащить, а вы везёте меня в Москву. Значит думаете: а вдруг, мол, выживет? А если есть хоть с ноготь надежды, как можно руки опускать? (А. Афиногенов, Далёкое) — Matvey. Who told you I'd lost hope? The doctor? But is it impossible for him to have been mistaken in his diagnosis? If he couldn't have been mistaken there's no point in dragging me to Moscow, and yet that's what you're doing. So you think, who knows, he may get over it. And if there's an iota of hope, how can one give up the fight?Наталья кляла казну: словно в насмешку, доставили зерно. А как его молоть? Но женщина не смела опускать руки. Она знала: если отступится, все погибнут. (Н. Задорнов, Амур-батюшка) — Natalya cursed the authorities for sending them grain instead of flour as though to mock them. How on earth were they to grind it? But she dare not give way to despair. She knew that if she lost heart they would die of hunger, her whole family would perish.
-
15 до такой степени, когда
•Few small RNA viral types have been studied to the point where a satisfactory picture of the replicatory processes can be presented (биол.).
•We hope the instrument sensitivity will be improved to the point where galaxy clustering can be detected.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > до такой степени, когда
-
16 мыс
1) General subject: beak-head, bill (узкий), (узкий) bill of costs, cape (the Cape of Good Hope - Мыс Доброй Надежды), cusp, foreland, head, headland, hoe, mull (в геогр. названиях), ness (только в геогр. названиях), point, peninsula2) Geology: gore4) Obsolete: pic5) Construction: nose6) General subject: (обычно крутой и скалистый) headland (Словарь по навигации, гидрографии и океанографии)7) Architecture: neck8) Geography: promontory, rock9) Hydrography: beak10) Scottish language: mull (особ. в географических названиях)11) Oceanography: beak head12) Marine science: point of land, tongue -
17 слабый
1. (в разн. знач.) weak; (о звуке, свете) faint; ( хилый) feeble; (не тугой, не плотный) loose, slackслабый ребёнок — weak / feeble child*
слабый голос — weak / small voice
слабое здоровье — weak / delicate / poor health
слабый ветер — light / gentle breeze
слабое пиво — weak / thin / small beer
слабая надежда — faint / slender hope
слабый глагол грам. — weak verb
2. разг. ( плохой) poorслабый ученик — bad* / backward pupil
слабое оправдание, слабая отговорка — lame excuse
слабый аргумент — weak / lame argument
♢
слабый пол — weaker sexслабое место — weak spot / point / place
находить слабое место — find* a weak spot / point / place; find* the joint in the armour идиом.
-
18 до такой степени, когда
•Few small RNA viral types have been studied to the point where a satisfactory picture of the replicatory processes can be presented (биол.).
•We hope the instrument sensitivity will be improved to the point where galaxy clustering can be detected.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > до такой степени, когда
-
19 Г-49
ВЫПЛАКАТЬ (ПРОПЛАКАТЬ) (ВСЕ) ГЛАЗА coll VP subj: human, usu. female) to cry a lot, to the point where one can cry no moreX выплакала все глаза - X cried her eyes (heart) outX cried herself out X had no more tears (left) to cry (weep).Через четыре месяца бедная Маяна, бросив школу, внезапно возвратилась домой, неся в руке свой красный фанерный чемодан, а в животе плод от этого ужасного хитреца. Тете Маше кое-как удалось замять эту историю, и бедняга Маяна, выплакав все глаза, поняла, что на богатыря теперь нечего рассчитывать (Искандер 4). Four months later poor Ma-yana quit school and suddenly returned home, carrying the red plywood suitcase in her hand and the child of this terrible deceiver in her belly. Aunt Masha somehow managed to hush up the story, and poor Mayana, after crying her eyes out, came to understand that she must give up hope for her hero (4a). -
20 С-550
С КАКОЙ СТАТИ? PrepP Invar adv fixed WOfor what reason? (often used in questions to express the speaker's bewilderment, annoyance etc): why (on earth)?what for? why (on earth) should...? (in limited contexts) what is the point (of...)?what reason (does one have to...)? "Я боюсь, останься... Тебя убьют». - «...С какой стати меня убивать? Они меня все боятся» (Стругацкие 4). "I am afraid. Stay here...They'll kill you!" "...Why should they kill me? They're all afraid of me..." (4a).«Я не знаю даже, дадут ли нам утром пожрать. Боюсь, что опять не дадут: с какой стати?» (Стругацкие 2). "I don't even know if we'll get grub tomorrow morning. I'm afraid we won't get anything more. Why on earth should they feed us now?" (2a).Скажите, с какой же стати надеялись, что я отыщу Жучку?..» (Достоевский 1). "Tell me, what reason did you have to hope that I would find Zhuchka?..." (1a).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Point Hope — Point Hope … Deutsch Wikipedia
Point Hope — Point Hope, AK U.S. city in Alaska Population (2000): 757 Housing Units (2000): 215 Land area (2000): 6.341272 sq. miles (16.423819 sq. km) Water area (2000): 0.072417 sq. miles (0.187559 sq. km) Total area (2000): 6.413689 sq. miles (16.611378… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Point Hope, AK — U.S. city in Alaska Population (2000): 757 Housing Units (2000): 215 Land area (2000): 6.341272 sq. miles (16.423819 sq. km) Water area (2000): 0.072417 sq. miles (0.187559 sq. km) Total area (2000): 6.413689 sq. miles (16.611378 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Point Hope — Sp Pòint Hòpas Ap Point Hope angliškai Ap Tigara inuitiškai L kyš., g tė JAV (Aliaska) … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Point Hope Airport — IATA: PHO – ICAO: PAPO – FAA LID: PHO Summary Airport type … Wikipedia
Point Hope (cape), Alaska — Point Hope is a landhead in the U.S. state of Alaska, located at the western tip of the Lisburne Peninsula. It lies on the Chukchi Sea coast, 40 miles southwest of Cape Lisburne, Arctic Slope at coor dms|68|20|27|N|166|50|00|W|city (68.347052,… … Wikipedia
Point Hope, Alaska — Infobox Settlement official name = Point Hope, Alaska settlement type = City nickname = motto = imagesize = image caption = image mapsize = 250px map caption = Location of Point Hope, Alaska mapsize1 = map caption1 = subdivision type = Country… … Wikipedia
Point Hope (Alaska) — 68° 20′ 49″ N 166° 45′ 47″ W / 68.346944, 166.763056 … Wikipédia en Français
Point Lay — Point Lay … Deutsch Wikipedia
Point Lay (Alaska) — 69° 44′ 28″ N 163° 00′ 31″ W / 69.741111, 163.008611 … Wikipédia en Français
Point Hopas — Sp Pòint Hòpas Ap Point Hope angliškai Ap Tigara inuitiškai L kyš., g tė JAV (Aliaska) … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė